1
00:00:14,248 --> 00:00:15,692
? Swing forward, forward?

2
00:00:15,716 --> 00:00:17,460
? Swing back, back?

3
00:00:17,484 --> 00:00:19,896
? We're at the club, baby
Where are you on the team? ?

4
00:00:19,920 --> 00:00:21,597
? Does it swing to the left, to the left?

5
00:00:21,621 --> 00:00:23,233
? Does it swing to the right?
? Exact ?

6
00:00:23,257 --> 00:00:25,936
? Girl, let's go
Can we do this all night?

7
00:00:25,960 --> 00:00:27,503
? I'm a lazy young man, yes?

8
00:00:27,527 --> 00:00:28,939
? The young boss, darling?

9
00:00:28,963 --> 00:00:30,406
? You're all over me how?

10
00:00:30,430 --> 00:00:32,608
? You want me to throw money away
No, stupid?

11
00:00:32,632 --> 00:00:35,511
? I play girls like Hugh Hef
Does your wrist shine?

12
00:00:35,535 --> 00:00:37,430
? 16, pushing a new Lex ?

13
00:00:37,454 --> 00:00:38,681
? So who's next? ?

14
00:00:38,705 --> 00:00:40,350
? Go, go, go get it?

15
00:00:40,374 --> 00:00:41,751
? The Dwarf type
Was it candy?

16
00:00:41,775 --> 00:00:43,286
? So, little girl
Are you there? ?

17
00:00:43,310 --> 00:00:44,704
? If so, shall we go?

18
00:00:44,728 --> 00:00:46,072
? Are you wearing your Manolos?

19
00:00:46,096 --> 00:00:47,206
Let's get this over with.

20
00:00:47,230 --> 00:00:48,341
? Upload it
Bring it back?

21
00:00:48,365 --> 00:00:50,043
? Do you do slow motion?
? Yes?

22
00:00:50,067 --> 00:00:51,377
? Swing forward, forward?

23
00:00:51,401 --> 00:00:52,813
? Swing back, back?

24
00:00:52,837 --> 00:00:54,380
? Are we at the club, baby?

25
00:00:54,404 --> 00:00:55,882
? Where did you join? ?

26
00:00:55,906 --> 00:00:57,216
? Does it swing to the left, to the left?

27
00:00:57,240 --> 00:00:59,018
? Does it swing to the right?

28
00:00:59,042 --> 00:01:00,119
? Girl, shall we go?

29
00:01:00,143 --> 00:01:01,755
? Can we do this all night?

30
00:01:01,779 --> 00:01:04,090
? Go wild
Come on, let loose?

31
00:01:04,114 --> 00:01:05,413
We're almost there, buddy.

32
00:01:07,284 --> 00:01:08,564
We're almost there.

33
00:01:12,756 --> 00:01:14,456
What the hell is this guy?
what's happening behind us?

34
00:01:16,894 --> 00:01:17,894
Sign him to go.

35
00:01:19,229 --> 00:01:20,306
Come on!

36
00:01:20,330 --> 00:01:21,763
Go. Go!

37
00:01:26,737 --> 00:01:27,737
Attention!

38
00:01:41,785 --> 00:01:42,996
What the hell is going on?

39
00:01:43,020 --> 00:01:44,397
I do not know.
Let's get out of here.

40
00:01:44,421 --> 00:01:45,565
Go! Go! Go!

41
00:01:57,100 --> 00:01:58,545
Opaque?

42
00:01:58,569 --> 00:02:00,647
Matt, are you okay?

43
00:02:00,671 --> 00:02:03,249
Opaque.

44
00:02:03,273 --> 00:02:05,433
Go.

45
00:02:17,671 --> 00:02:20,467
Miami PD Drop
those weapons now.

46
00:02:20,491 --> 00:02:22,485
This is county property!

47
00:02:22,509 --> 00:02:24,949
I repeat, drop
those guns immediately!

48
00:02:28,882 --> 00:02:29,859
This is Charlie 7.

49
00:02:29,883 --> 00:02:31,160
I have an officer down.

50
00:02:31,184 --> 00:02:33,229
The cargo has been compromised.
I need reinforcements immediately.

51
00:02:38,492 --> 00:02:39,936
Grab it! Run! Grab it!

52
00:02:39,960 --> 00:02:41,270
Damn, I'm leaving.

53
00:02:49,737 --> 00:02:51,113
Miami-Dade Police.

54
00:02:51,137 --> 00:02:53,057
Put your hands
where can I see them.

55
00:02:54,675 --> 00:02:55,675
Turn around!

56
00:02:56,410 --> 00:02:57,609
Foul!

57
00:03:30,010 --> 00:03:31,488
I'm Agent Chris Ryder.

58
00:03:31,512 --> 00:03:34,491
His partner is
Agent Matt Cranby.

59
00:03:34,515 --> 00:03:36,493
They were headed to...

60
00:03:36,517 --> 00:03:38,594
the Folton
Steel mill incinerator.

61
00:03:38,618 --> 00:03:41,064
He had an annual expedition
of confiscated weapons

62
00:03:41,088 --> 00:03:42,698
destined to merge.

63
00:03:42,722 --> 00:03:43,966
Alexx...

64
00:03:43,990 --> 00:03:47,070
this is his 9mm.

65
00:03:47,094 --> 00:03:49,406
He might have had it against him
during the fight.

66
00:03:49,430 --> 00:03:53,270
Horace, he will run
for prints.

67
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
What's in his hand?

68
00:04:07,681 --> 00:04:09,825
Our boy managed to grab you
some proof, Horace.

69
00:04:09,849 --> 00:04:10,993
It's hair.

70
00:04:11,017 --> 00:04:13,396
He fell fighting.

71
00:04:19,576 --> 00:04:21,755
A cop until the end.

72
00:04:21,779 --> 00:04:23,589
Horace,

73
00:04:23,613 --> 00:04:24,958
if you don't mind...

74
00:04:24,982 --> 00:04:28,028
will you ask for DNA?
to speed things up.

75
00:04:28,052 --> 00:04:30,296
Number one priority.

76
00:04:30,320 --> 00:04:33,867
? Yes! ?

77
00:04:53,276 --> 00:04:55,343
? Will we no longer be fooled?

78
00:04:56,613 --> 00:04:59,447
? Don't get fooled again?

79
00:05:00,818 --> 00:05:01,883
? Ninth! ?

80
00:05:37,671 --> 00:05:40,283
The empty trailer provided
the perfect barricade.

81
00:05:40,307 --> 00:05:42,040
The police department says it was stolen
from the port.

82
00:05:43,343 --> 00:05:45,855
What do you think was launched?
this delivery truck?

83
00:05:45,879 --> 00:05:47,157
I do not know.

84
00:05:47,181 --> 00:05:49,314
It's definitely a species
of explosive.

85
00:05:50,750 --> 00:05:52,328
Maybe the fuel tank?

86
00:05:52,352 --> 00:05:54,097
No, it's intact.

87
00:05:54,121 --> 00:05:55,453
Check this out.

88
00:05:59,827 --> 00:06:01,337
In your opinion, what was the cause?

89
00:06:02,696 --> 00:06:03,907
I do not know.

90
00:06:03,931 --> 00:06:06,742
The truck alone weighs
about 4 tons.

91
00:06:06,766 --> 00:06:08,700
With the load, two more.

92
00:06:10,137 --> 00:06:11,414
Mmm.

93
00:06:11,438 --> 00:06:13,998
Well, whatever it is,
it had a devastating impact.

94
00:06:22,282 --> 00:06:23,359
I know what it is.

95
00:06:23,383 --> 00:06:25,416
It's a manhole.

96
00:06:34,194 --> 00:06:35,194
Here you go.

97
00:06:37,865 --> 00:06:39,475
That's where it comes from.

98
00:06:39,499 --> 00:06:42,600
Someone put
a cone shaped charge in here.

99
00:06:44,338 --> 00:06:46,482
Yes, probably C-4.

100
00:06:46,506 --> 00:06:48,918
Truly explosive.

101
00:06:48,942 --> 00:06:51,620
Turned the manhole
in a high-speed missile.

102
00:06:51,644 --> 00:06:54,490
And then the 18-wheeler
He led them right inside.

103
00:06:54,514 --> 00:06:56,059
From then on physics took over.

104
00:06:56,083 --> 00:06:57,894
He unloaded the truck
from the side...

105
00:06:57,918 --> 00:06:59,362
the doors flew open...

106
00:06:59,386 --> 00:07:00,897
It's Christmas in Miami.

107
00:07:00,921 --> 00:07:01,965
Eh eh.

108
00:07:01,989 --> 00:07:03,132
What they hadn't counted on,

109
00:07:03,156 --> 00:07:05,676
was leaving a trail of
bread crumbs behind.

110
00:07:09,930 --> 00:07:11,341
That's a shock tube.

111
00:07:11,365 --> 00:07:13,509
It's just a fancy term for a fuse.

112
00:07:13,533 --> 00:07:15,544
Someone had to be on the other side
end of that tube

113
00:07:15,568 --> 00:07:16,746
press a switch.

114
00:07:16,770 --> 00:07:18,181
And anyone who needed it

115
00:07:18,205 --> 00:07:20,884
have a clear view
so they knew when to activate it.

116
00:07:20,908 --> 00:07:22,218
Exactly.

117
00:07:22,242 --> 00:07:25,088
Look, let's follow that pipe
to a nearby manhole,

118
00:07:25,112 --> 00:07:26,522
perhaps we will find the initiator.

119
00:07:26,546 --> 00:07:28,457
Let's follow him,
see where it goes.

120
00:07:56,609 --> 00:07:57,769
I found the initiator.

121
00:07:59,179 --> 00:08:01,624
It's a good observation point.

122
00:08:01,648 --> 00:08:03,681
It was here that it all began.

123
00:08:05,785 --> 00:08:08,185
Everything he had to do
was to flip the switch.

124
00:08:13,427 --> 00:08:14,603
What the hell is going on?

125
00:08:14,627 --> 00:08:16,039
I do not know.
Let's get out of here.

126
00:08:16,063 --> 00:08:17,140
Go! Go! Go!

127
00:08:28,258 --> 00:08:30,403
There are some smudges.
All right.

128
00:08:30,427 --> 00:08:32,005
The oil is good.

129
00:08:32,029 --> 00:08:33,873
Enhances the details of the crest.

130
00:08:33,897 --> 00:08:35,574
Detail is the key word.

131
00:08:35,598 --> 00:08:37,718
Let's hope they are enough.

132
00:09:08,915 --> 00:09:09,959
HEY.

133
00:09:09,983 --> 00:09:11,493
Any, uh... Any outcome
about that hair?

134
00:09:11,517 --> 00:09:12,661
Oh yes.

135
00:09:12,685 --> 00:09:14,197
Murders committed by the police don't wait.

136
00:09:14,221 --> 00:09:15,965
DNA from follicular tags

137
00:09:15,989 --> 00:09:17,166
matches this guy.

138
00:09:17,190 --> 00:09:19,202
He has a gun...
possession charges.

139
00:09:19,226 --> 00:09:20,491
Pedro Salvado.

140
00:09:22,229 --> 00:09:23,806
One of
his aka �...

141
00:09:23,830 --> 00:09:24,874
Cruz.

142
00:09:24,898 --> 00:09:26,809
Do you remember that
name somewhere?

143
00:09:26,833 --> 00:09:28,878
Yes, we put a guy away
a couple of years ago.

144
00:09:28,902 --> 00:09:29,946
Same surname.

145
00:09:29,970 --> 00:09:31,914
Well... in this neck
of the woods,

146
00:09:31,938 --> 00:09:33,382
Cruz is a rather common surname.

147
00:09:33,406 --> 00:09:35,766
I mean, it could
both Smith too.

148
00:09:36,109 --> 00:09:37,586
All right. Just roll.
with me on this.

149
00:09:37,610 --> 00:09:39,055
Well. Off we go.

150
00:09:44,050 --> 00:09:46,195
This Pedro has become
US citizen in '97.

151
00:09:46,219 --> 00:09:48,052
Open the next page.
Find out where it comes from.

152
00:09:52,092 --> 00:09:53,970
The Satori, Baracas.

153
00:09:53,994 --> 00:09:55,872
This is...
This is Clavo's hometown.

154
00:09:55,896 --> 00:09:57,240
Who is this Clavo?

155
00:09:57,264 --> 00:09:58,562
Cross nail.

156
00:10:00,416 --> 00:10:02,416
He is a former prince of Baracas.

157
00:10:03,586 --> 00:10:05,231
He followed his father's example.

158
00:10:05,255 --> 00:10:07,233
Uh, diplomatic immunity,
that kind of thing,

159
00:10:07,257 --> 00:10:08,901
until H understood
that his father,

160
00:10:08,925 --> 00:10:11,220
the general was not
his biological father.

161
00:10:11,244 --> 00:10:12,321
What is he doing now?

162
00:10:12,345 --> 00:10:14,207
From twenty-five to life in prison.

163
00:10:14,231 --> 00:10:15,308
We put him behind bars

164
00:10:15,332 --> 00:10:17,210
about the murder of a woman
named Tess Kimball.

165
00:10:17,234 --> 00:10:18,511
He hit her with a car.

166
00:10:23,623 --> 00:10:26,103
When I saw that girl fly
in the air like that...

167
00:10:27,193 --> 00:10:28,904
that he was ill.

168
00:10:28,928 --> 00:10:30,106
Get him out of here.

169
00:10:33,549 --> 00:10:35,327
GOOD...

170
00:10:35,351 --> 00:10:37,697
It looks like it's killing people
It must be a family trait.

171
00:10:37,721 --> 00:10:39,999
Clavo's spectra in the system,

172
00:10:40,023 --> 00:10:41,934
and ten of the alleles...

173
00:10:41,958 --> 00:10:43,424
they are similar to those of Pedro.

174
00:10:45,095 --> 00:10:47,106
Optimal. Thank you.

175
00:10:47,130 --> 00:10:49,108
H. Listen, we have a break.

176
00:10:49,132 --> 00:10:50,132
Right.

177
00:11:01,510 --> 00:11:04,440
Agent Ryder worked
right under this roof.

178
00:11:04,464 --> 00:11:07,143
DNA says you killed him.

179
00:11:07,167 --> 00:11:08,895
I didn't kill anyone.

180
00:11:08,919 --> 00:11:10,084
Didn't he kill anyone?

181
00:11:11,621 --> 00:11:14,567
How the hell do you explain?
your hair

182
00:11:14,591 --> 00:11:15,635
in the hands of Agent Ryder.

183
00:11:15,659 --> 00:11:16,899
You tell me.

184
00:11:18,494 --> 00:11:20,854
We also dusted his gun.

185
00:11:21,565 --> 00:11:23,965
Are they partial prints?
from your paws?

186
00:11:26,803 --> 00:11:29,363
Did you kill Ryder?
with his own gun?

187
00:11:32,676 --> 00:11:35,026
Turn around!
Foul!

188
00:11:55,548 --> 00:11:56,748
The policeman didn't want to give up.

189
00:11:59,152 --> 00:12:02,465
Pedro, I want you to tell me
of your cousin Clavo.

190
00:12:04,257 --> 00:12:05,589
You're funny, man.

191
00:12:07,627 --> 00:12:09,227
I have nothing to say.

192
00:12:11,297 --> 00:12:13,976
Then we will continue from here.

193
00:12:14,000 --> 00:12:15,344
Lieutenant Caine asked

194
00:12:15,368 --> 00:12:17,928
a list of visits from
Miami federal prison.

195
00:12:19,172 --> 00:12:21,450
Tsk. Looks like Clavo

196
00:12:21,474 --> 00:12:23,285
had some guests.

197
00:12:23,309 --> 00:12:25,521
Eleven visits from you, Pedro.

198
00:12:25,545 --> 00:12:26,522
Five this week.

199
00:12:26,546 --> 00:12:28,290
What, I can't visit my cousin?

200
00:12:28,314 --> 00:12:30,981
He got you to hijack
the weapons truck, didn't he?

201
00:12:34,287 --> 00:12:36,198
He's my cousin. That's all.

202
00:12:36,222 --> 00:12:37,500
You're a liar.

203
00:12:37,524 --> 00:12:39,301
Prove it.

204
00:12:39,325 --> 00:12:41,803
That is what I do.

205
00:12:56,376 --> 00:12:59,055
You know, you got
some nerve, dog.

206
00:12:59,079 --> 00:13:01,157
CO pulled me out of my yard time

207
00:13:01,181 --> 00:13:02,891
for this little visit with you.

208
00:13:02,915 --> 00:13:05,061
Turns out, Clavo...

209
00:13:05,085 --> 00:13:07,163
that your cousin, Pedro,

210
00:13:07,187 --> 00:13:08,619
killed a police officer.

211
00:13:13,393 --> 00:13:15,604
What does my sorry...

212
00:13:15,628 --> 00:13:17,339
incarcerated ass...

213
00:13:17,363 --> 00:13:18,840
have to do with that?

214
00:13:18,864 --> 00:13:20,030
Why don't you tell me?

215
00:13:22,168 --> 00:13:23,379
Ooh.

216
00:13:23,403 --> 00:13:26,370
Oh, you just got me shaking
in my jumps now, H.

217
00:13:28,541 --> 00:13:30,419
What are you two up to?

218
00:13:30,443 --> 00:13:32,121
Blah...

219
00:13:32,145 --> 00:13:33,589
blah, blah.

220
00:13:33,613 --> 00:13:35,524
Blah, blah.

221
00:13:35,548 --> 00:13:38,427
'Cause of you,
I got nothing, Caine.

222
00:13:38,451 --> 00:13:40,329
I got no father...

223
00:13:40,353 --> 00:13:43,599
I got no home, I got no country.

224
00:13:43,623 --> 00:13:46,135
I don't owe you a damn thing.

225
00:13:46,159 --> 00:13:47,836
Clavo, if you're after

226
00:13:47,860 --> 00:13:49,405
my attention, you have it.

227
00:13:49,429 --> 00:13:51,807
So why don't you be a man...

228
00:13:51,831 --> 00:13:53,164
and tell me what you're up to?

229
00:13:57,637 --> 00:13:59,081
Hey, guard.

230
00:13:59,105 --> 00:14:00,449
You the one that set me up

231
00:14:00,473 --> 00:14:02,353
on a blind date with this hater?

232
00:14:04,611 --> 00:14:07,211
Bounce me up out of here,
won't you, please?

233
00:14:11,651 --> 00:14:12,651
Clavo.

234
00:14:14,621 --> 00:14:16,465
This isn't over.

235
00:14:16,489 --> 00:14:18,634
Lieutenant Caine.

236
00:14:18,658 --> 00:14:21,003
The master of the obvious.

237
00:14:23,729 --> 00:14:25,007
Get his hands.

238
00:14:25,031 --> 00:14:26,108
Pick 'em up.

239
00:14:26,132 --> 00:14:27,892
Check him for weapons.

240
00:14:29,769 --> 00:14:32,114
I'm still entitled to a fair
trial, right, Caine?

241
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
Take him.

242
00:14:44,267 --> 00:14:46,011
? Yo, yo, yo, yo ?

243
00:14:46,035 --> 00:14:48,814
? Yo, yo, yo, yo, yo ?

244
00:14:48,838 --> 00:14:49,815
? Ha-ha ?
? Yo, yo, yo ?

245
00:14:49,839 --> 00:14:51,383
? Roll with it ?

246
00:14:51,407 --> 00:14:55,387
Heard Clavo did a little prison
PR today and shanked a guy.

247
00:14:55,411 --> 00:14:56,755
Think he's trying to
make his bones

248
00:14:56,779 --> 00:14:57,990
with a high-profile kill?

249
00:14:58,014 --> 00:15:00,159
Did it behind
closed doors, Frank.

250
00:15:00,183 --> 00:15:01,727
He do that for your benefit?

251
00:15:01,751 --> 00:15:03,595
I know he did. When is
he due to be arraigned?

252
00:15:03,619 --> 00:15:05,331
I don't know,
but I can find out.

253
00:15:05,355 --> 00:15:06,866
Okay.
Where you going?

254
00:15:06,890 --> 00:15:09,268
I'm going to talk to the man
who blew up the weapon's truck.

255
00:15:09,292 --> 00:15:11,904
Jefferson and Fifth.
I'm on my way.

256
00:15:11,928 --> 00:15:13,906
You running late?

257
00:15:15,598 --> 00:15:17,576
Have to testify on a cold case.

258
00:15:17,600 --> 00:15:18,911
Have to be at Department B

259
00:15:18,935 --> 00:15:20,212
of the Graham Courthouse.

260
00:15:20,236 --> 00:15:23,170
You?
Eleven-year-old boy,
shot in his front yard.

261
00:15:26,342 --> 00:15:28,387
Thousand guns hitting
the street this morning.

262
00:15:28,411 --> 00:15:30,288
Fasten your seat belt, honey.

263
00:15:30,312 --> 00:15:31,857
It's gonna be a bumpy ride.

264
00:15:51,217 --> 00:15:52,377
You okay?

265
00:15:55,054 --> 00:15:56,054
Yeah.

266
00:15:59,492 --> 00:16:01,132
There's an evidence tag
right here.

267
00:16:03,463 --> 00:16:04,940
Yeah. It's from one
of the stolen guns

268
00:16:04,964 --> 00:16:06,775
from the heist
around the corner.

269
00:16:06,799 --> 00:16:08,766
There's, um, something
else right here.

270
00:16:10,470 --> 00:16:12,414
Oh, good. It's a shoe print.

271
00:16:12,438 --> 00:16:14,650
Certainly too large
to be the little boy's.

272
00:16:14,674 --> 00:16:16,073
I'll run the tread.

273
00:16:17,577 --> 00:16:18,809
We're gonna get this guy.

274
00:16:19,945 --> 00:16:21,289
Yeah.

275
00:16:21,313 --> 00:16:23,673
No, you won't.

276
00:16:33,426 --> 00:16:35,103
Did you say something?

277
00:16:35,127 --> 00:16:37,138
Cops don't care about
murders down here.

278
00:16:37,162 --> 00:16:39,682
Why should Jesse
be any different?

279
00:16:40,833 --> 00:16:42,143
Was Jesse your brother?

280
00:16:42,167 --> 00:16:43,801
Our brother.

281
00:16:51,043 --> 00:16:53,043
We're very sorry.

282
00:16:55,047 --> 00:16:56,680
Are your parents around?

283
00:17:00,553 --> 00:17:02,063
They die a few years ago.

284
00:17:02,087 --> 00:17:05,333
I'm Camille Tavez.
I'm their guardian.

285
00:17:05,357 --> 00:17:07,202
Did any of you happen
to see what happened?

286
00:17:07,226 --> 00:17:09,560
We were inside the house
when we heard the shot.

287
00:17:11,063 --> 00:17:14,410
They won't take Ben and Danny
away from me, will they?

288
00:17:14,434 --> 00:17:16,734
I mean, I'm their sister.

289
00:17:19,439 --> 00:17:21,517
Well, let's worry about
first things first.

290
00:17:21,541 --> 00:17:23,106
Let's find whoever
did this to Jesse.

291
00:17:32,552 --> 00:17:33,712
Hey.

292
00:17:37,523 --> 00:17:39,401
Metcraft work boots.

293
00:17:39,425 --> 00:17:41,069
Those are prison issue,
aren't they?

294
00:17:41,093 --> 00:17:42,704
Yeah. And they're also
the only thing

295
00:17:42,728 --> 00:17:44,640
that ex-cons take with them
when they get out.

296
00:17:44,664 --> 00:17:47,331
So I'm searching the Department
of Corrections database.

297
00:17:48,400 --> 00:17:49,480
May not have to.

298
00:17:50,636 --> 00:17:52,213
Gilberto Tavez.

299
00:17:52,237 --> 00:17:53,248
He's their dad.

300
00:17:53,272 --> 00:17:54,750
He did seven years,

301
00:17:54,774 --> 00:17:56,652
Miami-West Prison,
for manslaughter.

302
00:17:56,676 --> 00:17:58,019
It came out just nine days ago.

303
00:17:58,043 --> 00:18:01,389
All right. Then let's go
track him down.

304
00:18:14,927 --> 00:18:16,538
Hey, what's this about?

305
00:18:16,562 --> 00:18:19,402
Your son Jesse
He's dead, Mr. Tavez.

306
00:18:32,411 --> 00:18:33,911
And we have some blood.

307
00:18:35,715 --> 00:18:37,659
Not to mention the footprint

308
00:18:37,683 --> 00:18:38,994
that matches your prison shoes.

309
00:18:39,018 --> 00:18:40,596
Do you have something?
do you want to tell me?

310
00:18:40,620 --> 00:18:41,830
I have nothing to hide.

311
00:18:41,854 --> 00:18:44,900
I just got triggered
from Miami-West.

312
00:18:44,924 --> 00:18:46,969
You know, that door of a hundred doors
it goes fast.

313
00:18:46,993 --> 00:18:48,203
So I stopped at my house,

314
00:18:48,227 --> 00:18:50,806
contact my daughter Camille,
for a little money.

315
00:18:50,830 --> 00:18:52,007
Did she give it to you?

316
00:18:52,031 --> 00:18:54,275
Ah, he wasn't at home, you know?

317
00:18:54,299 --> 00:18:56,578
I should have waited, but then
I heard this gun go off.

318
00:18:56,602 --> 00:18:58,780
And that was it for me.

319
00:18:58,804 --> 00:19:01,038
The last thing I want is

320
00:19:11,484 --> 00:19:12,766
And your son?

321
00:19:17,206 --> 00:19:18,417
Did you leave it there?

322
00:19:21,143 --> 00:19:22,154
What could I do?

323
00:19:22,178 --> 00:19:24,511
First, be a human being.

324
00:19:26,782 --> 00:19:28,927
Lock it up.

325
00:19:28,951 --> 00:19:31,271
And, uh, seize
that truck, please.

326
00:19:39,128 --> 00:19:41,873
You're saying Camille wasn't home
at the time of the shooting.

327
00:19:41,897 --> 00:19:43,397
He said yes.

328
00:19:46,535 --> 00:19:49,481
I'm sorry to say it, but...

329
00:19:49,505 --> 00:19:51,985
think the truth
it is found in that family.

330
00:19:53,575 --> 00:19:55,042
Yes.

331
00:20:00,883 --> 00:20:02,894
Hey, Calleigh said
you were in the printing lab

332
00:20:02,918 --> 00:20:04,629
doing some of your magic.

333
00:20:04,653 --> 00:20:06,749
Yes. This remains
to see.

334
00:20:06,773 --> 00:20:09,217
I took the one and only part
we found on the initiator

335
00:20:09,241 --> 00:20:10,819
and ran it through AFIS.
This guy gave it to me.

336
00:20:10,843 --> 00:20:12,387
Richard Williams?

337
00:20:12,411 --> 00:20:13,889
Yes. Criminal records
he says it was

338
00:20:13,913 --> 00:20:16,124
arrested for burglary and arson,
but I think the time has come

339
00:20:16,148 --> 00:20:17,826
to find out if he enjoys it
in explosives.

340
00:20:31,698 --> 00:20:33,909
What is it?
Garage door opener?

341
00:20:33,933 --> 00:20:36,378
He is an initiator. Fingerprints
say you handled it.

342
00:20:36,402 --> 00:20:38,681
It was used in
a theft of firearms this morning.

343
00:20:38,705 --> 00:20:40,849
It was used to detonate a bomb.

344
00:20:40,873 --> 00:20:43,018
Yes, I've heard of it
on the news.

345
00:20:43,042 --> 00:20:45,253
I didn't blow anything up.

346
00:20:45,277 --> 00:20:47,122
I've sold a lot of them.

347
00:20:47,146 --> 00:20:48,290
I made 15 thousand dollars.

348
00:20:48,314 --> 00:20:49,858
Who bought them, Richard?

349
00:20:49,882 --> 00:20:52,360
A couple of guys from Baracas.

350
00:20:52,384 --> 00:20:53,929
Paid in cash.

351
00:20:53,953 --> 00:20:55,898
I knew exactly
what they wanted. Mm.

352
00:20:55,922 --> 00:20:57,733
I should have waited longer.

353
00:20:57,757 --> 00:20:59,401
You detonated the bomb.

354
00:20:59,425 --> 00:21:01,706
You work for Clavo Cruz,
isn't it true?

355
00:21:03,997 --> 00:21:05,808
If I did...

356
00:21:05,832 --> 00:21:08,410
why would I ever admit that I am
a part of this robbery?

357
00:21:08,434 --> 00:21:11,480
From what I saw on WFOR, hm...

358
00:21:11,504 --> 00:21:13,816
pretty sloppy.

359
00:21:13,840 --> 00:21:15,918
The neighborhood is gone
with half the load.

360
00:21:15,942 --> 00:21:18,442
We are interested in
the cargo you received.

361
00:21:19,646 --> 00:21:21,556
Try zero.

362
00:21:21,580 --> 00:21:23,514
Dab Richard, Eric.

363
00:21:24,851 --> 00:21:28,296
We put Clavo
cousin on the scene.

364
00:21:28,320 --> 00:21:30,332
He killed a policeman.

365
00:21:30,356 --> 00:21:31,834
We can take you there too.

366
00:21:31,858 --> 00:21:33,836
Hold out your hands.
For that?

367
00:21:33,860 --> 00:21:36,861
I want to get your confession
in a different way.

368
00:21:46,039 --> 00:21:47,582
The trace results show that Richard

369
00:21:47,606 --> 00:21:48,617
he handled the explosives

370
00:21:48,641 --> 00:21:49,851
from the manhole.

371
00:21:49,875 --> 00:21:51,386
But the most interesting thing
the thing is this:

372
00:21:51,410 --> 00:21:54,423
GC/MS says his hands

373
00:21:54,447 --> 00:21:55,757
they were covered in nitroglycerin.

374
00:21:55,781 --> 00:21:57,859
And the LC/MS says that
there were also tracks

375
00:21:57,883 --> 00:21:59,027
of potassium perchlorate,

376
00:21:59,051 --> 00:22:00,229
which has a greater impact.

377
00:22:00,253 --> 00:22:01,563
Do you think it's commercial?

378
00:22:01,587 --> 00:22:03,732
Yes. It could be
military ammunition.

379
00:22:03,756 --> 00:22:05,734
Do we have a list?
of targeted weapons

380
00:22:05,758 --> 00:22:06,968
for disposal?

381
00:22:06,992 --> 00:22:09,312
Yeah Yeah,
I'll talk about it.

382
00:22:16,502 --> 00:22:17,712
There are many weapons.

383
00:22:17,736 --> 00:22:20,115
Yes, it is. But Mr. Williams...

384
00:22:20,139 --> 00:22:21,579
he was only interested in...

385
00:22:22,941 --> 00:22:24,620
Wait a minute.

386
00:22:24,644 --> 00:22:25,742
Let's get back to this point.

387
00:22:30,683 --> 00:22:31,893
A LAW rocket.

388
00:22:31,917 --> 00:22:33,995
He stole a LAW rocket.

389
00:22:34,019 --> 00:22:35,864
A rocket launcher?

390
00:22:38,224 --> 00:22:39,201
Take this.

391
00:22:39,225 --> 00:22:40,469
Oh my, how sweet!

392
00:22:40,493 --> 00:22:42,571
- Hey, check it out, man.
- This is good.

393
00:22:51,804 --> 00:22:53,932
Williams wants
that kind of firepower,

394
00:22:53,956 --> 00:22:55,067
it means to break into something.

395
00:22:55,091 --> 00:22:56,868
Or to break up
Someone outside. Frank.

396
00:22:56,892 --> 00:22:58,070
Flag in play, gentlemen.

397
00:22:58,094 --> 00:22:59,471
Clavo Cruz is in the process of

398
00:22:59,495 --> 00:23:01,439
he approached the
court, Department B,

399
00:23:01,463 --> 00:23:03,642
for his accusation,
as we speak.

400
00:23:05,668 --> 00:23:06,979
He had planned the stabbing...

401
00:23:07,003 --> 00:23:09,114
because it's easier to escape
by the court.

402
00:23:09,138 --> 00:23:11,049
Exact. Frank,

403
00:23:11,073 --> 00:23:12,450
call that court

404
00:23:12,474 --> 00:23:14,574
and tell them to evacuate
the building immediately.

405
00:23:17,997 --> 00:23:19,207
Court security.

406
00:23:19,231 --> 00:23:21,242
This is Detective Tripp,
Miami-Dade.

407
00:23:21,266 --> 00:23:22,544
There is an imminent bomb risk.

408
00:23:22,568 --> 00:23:24,968
Evacuate that
build immediately.

409
00:23:30,342 --> 00:23:33,088
This accusation
for Clavo Cruz it's now over.

410
00:23:33,112 --> 00:23:34,189
Next case on the agenda.

411
00:23:34,213 --> 00:23:35,924
Horace?
It's over there, Frank.

412
00:23:35,948 --> 00:23:36,959
Alexx?
Yes?

413
00:23:36,983 --> 00:23:38,326
Alexx, darling,
Where are you?

414
00:23:38,350 --> 00:23:40,596
I just walked into a courtroom.
What's wrong, H?

415
00:23:40,620 --> 00:23:42,530
Alexx, I need you

416
00:23:50,395 --> 00:23:52,040
Alexx? Alexx?

417
00:24:13,135 --> 00:24:15,280
Alexx.

418
00:24:15,304 --> 00:24:16,915
Alexx!

419
00:24:19,858 --> 00:24:22,092
Alexx.
Horace.

420
00:24:28,200 --> 00:24:29,211
Alexx.

421
00:24:29,235 --> 00:24:30,301
Are you OK?

422
00:24:31,603 --> 00:24:34,049
What the hell, simply
Did it happen here, Horatio?

423
00:24:34,073 --> 00:24:35,872
This is what
we'll find out.

424
00:24:40,446 --> 00:24:41,924
He is the bailiff.

425
00:24:41,948 --> 00:24:44,092
Bailiff. And his weapon
It is missing.

426
00:24:44,116 --> 00:24:45,294
Lieutenant.

427
00:24:45,318 --> 00:24:47,262
Clavo Cruz is gone.

428
00:24:47,286 --> 00:24:49,331
Cross nail.
Clavo Cruz, Alexx,

429
00:24:49,355 --> 00:24:51,233
he was expected to be taken to court
in this courtroom.

430
00:24:51,257 --> 00:24:53,302
Broadcast a broadcast.
He is armed and dangerous.

431
00:24:53,326 --> 00:24:55,971
It'll be fine.

432
00:24:55,995 --> 00:24:57,772
Alexx. You have to be
looked.

433
00:24:57,796 --> 00:24:58,907
Let me look at you, okay?

434
00:24:58,931 --> 00:25:00,775
After.

435
00:25:00,799 --> 00:25:02,044
I'm fine, Horatio.

436
00:25:02,068 --> 00:25:03,348
I'm needed here.

437
00:25:04,703 --> 00:25:05,880
Hey, hey.

438
00:25:05,904 --> 00:25:07,466
This one has blood
that came out of his ears.

439
00:25:07,490 --> 00:25:09,033
It could be internal bleeding.

440
00:25:09,057 --> 00:25:11,497
He has to go first, okay?

441
00:26:12,404 --> 00:26:15,116
This guy launched the rocket.

442
00:26:15,140 --> 00:26:17,385
Unloading the weapon
he must have cooked it.

443
00:26:17,409 --> 00:26:19,554
More worried
about being hidden

444
00:26:19,578 --> 00:26:21,211
of your own safety, Frank.

445
00:26:31,407 --> 00:26:32,751
Frank...

446
00:26:32,775 --> 00:26:34,852
will need
surveillance tapes

447
00:26:34,876 --> 00:26:36,588
from the courtroom.

448
00:26:54,530 --> 00:26:57,475
Are my brothers okay out there?

449
00:26:57,499 --> 00:26:58,643
They'll be fine.

450
00:26:58,667 --> 00:27:00,378
They have an officer with them.

451
00:27:00,402 --> 00:27:02,681
Why do we have to be here?

452
00:27:02,705 --> 00:27:05,739
Because I know
you lied to me, Camille.

453
00:27:06,842 --> 00:27:08,152
Your father just left

454
00:27:08,176 --> 00:27:09,976
of prison, but you told me
he was dead.

455
00:27:11,046 --> 00:27:13,191
My mother is.

456
00:27:13,215 --> 00:27:14,592
It very well could be.

457
00:27:14,616 --> 00:27:17,429
You also said that
you were home today

458
00:27:17,453 --> 00:27:19,564
when the shot was fired.

459
00:27:19,588 --> 00:27:21,199
Where were you?

460
00:27:21,223 --> 00:27:23,368
I was working.

461
00:27:23,392 --> 00:27:25,537
I took extra
cleaning work.

462
00:27:25,561 --> 00:27:27,038
Two bus rides away.

463
00:27:27,062 --> 00:27:29,106
Big houses pay more.

464
00:27:29,130 --> 00:27:30,575
Can anyone verify this?

465
00:27:30,599 --> 00:27:33,211
Um, no one was there.

466
00:27:33,235 --> 00:27:34,946
The key was at the top
the door jamb.

467
00:27:34,970 --> 00:27:36,548
Money under the coffee can.

468
00:27:36,572 --> 00:27:37,949
Two 20s and one 10.

469
00:27:37,973 --> 00:27:40,352
Why didn't you tell me?
this before?

470
00:27:42,578 --> 00:27:45,189
I only have temporary custody
of my brothers.

471
00:27:45,213 --> 00:27:48,460
If I get caught while I'm leaving
them alone...

472
00:27:48,484 --> 00:27:50,817
my father will take the boys.

473
00:28:01,263 --> 00:28:03,196
Did you shoot?
your little brother?

474
00:28:06,268 --> 00:28:07,679
Look, there was a weapons truck

475
00:28:07,703 --> 00:28:09,481
which overturned
near your house today,

476
00:28:09,505 --> 00:28:11,483
and a lot of people
collected his weapons.

477
00:28:11,507 --> 00:28:13,618
The people who are not
trained to use them.

478
00:28:13,642 --> 00:28:16,954
I understood that Jesse
the shooting could have been...

479
00:28:16,978 --> 00:28:18,155
an accident.

480
00:28:18,179 --> 00:28:20,392
And if you're honest with me,
I can help you.

481
00:28:20,416 --> 00:28:21,681
Nobody helps me.

482
00:28:33,929 --> 00:28:35,407
Well, the blood falls
that they found

483
00:28:35,431 --> 00:28:36,408
in the back of the truck,

484
00:28:36,432 --> 00:28:37,742
those are from
our victim, right?

485
00:28:37,766 --> 00:28:40,211
Yes, DNA evidence
confirms it.

486
00:28:40,235 --> 00:28:42,313
So we brought the truck here
to recreate the scene.

487
00:28:42,337 --> 00:28:43,715
This is a...

488
00:28:43,739 --> 00:28:44,716
test photo.

489
00:28:44,740 --> 00:28:46,918
The drops of blood
they are gravitational.

490
00:28:46,942 --> 00:28:49,487
So this means that
Jesse was upright

491
00:28:49,511 --> 00:28:51,222
in the back of the truck
when he was shot.

492
00:28:51,246 --> 00:28:53,291
Exactly.

493
00:29:07,529 --> 00:29:09,340
Alexx's report read
than the gunshot wound

494
00:29:09,364 --> 00:29:10,842
it was from front to back,

495
00:29:10,866 --> 00:29:13,426
and that the bullet lodged
in the thoracic vertebrae.

496
00:29:20,976 --> 00:29:23,336
It must have come from
a window on the second floor.

497
00:29:24,379 --> 00:29:25,745
Just like that.

498
00:29:29,685 --> 00:29:31,966
I will go
take a look at that room.

499
00:29:40,896 --> 00:29:42,296
What do you want in my room?

500
00:29:50,806 --> 00:29:53,006
Why is my father's truck here?

501
00:30:07,239 --> 00:30:09,472
This laser tells us that, uh...

502
00:30:13,778 --> 00:30:15,578
The laser tells us that, uh...

503
00:30:17,615 --> 00:30:19,549
The bullet came from this room.

504
00:30:24,957 --> 00:30:27,397
I found the gun
in our garbage can.

505
00:30:28,127 --> 00:30:29,670
I mean, I...

506
00:30:29,694 --> 00:30:30,694
to check it.

507
00:30:53,118 --> 00:30:54,484
Oh, God!

508
00:31:14,323 --> 00:31:16,657
I will miss it
my little brother.

509
00:31:18,960 --> 00:31:20,080
I'm so stupid.

510
00:31:22,831 --> 00:31:24,075
I don't think you're stupid.

511
00:31:24,099 --> 00:31:25,999
I think you are
probably just, um...

512
00:31:28,036 --> 00:31:30,337
Probably just scared.

513
00:31:31,607 --> 00:31:34,007
I always swore I would never do it
go to prison...

514
00:31:36,745 --> 00:31:38,545
like my father.

515
00:31:41,216 --> 00:31:42,549
But I deserve it.

516
00:31:45,053 --> 00:31:46,864
No, that's not true.

517
00:31:46,888 --> 00:31:49,008
I killed my little brother.

518
00:31:53,295 --> 00:31:54,806
You know, uh...

519
00:31:54,830 --> 00:31:56,274
you don't go to prison

520
00:31:56,298 --> 00:31:57,509
for...

521
00:31:57,533 --> 00:31:58,543
For accidents.

522
00:32:10,912 --> 00:32:12,957
What happens now?

523
00:32:12,981 --> 00:32:15,281
Well, I will
take your statement.

524
00:32:16,385 --> 00:32:17,662
Thank you.

525
00:32:17,686 --> 00:32:19,986
And then you'll say it
your sister what happened.

526
00:32:28,029 --> 00:32:29,941
Surveillance by
the court?

527
00:32:29,965 --> 00:32:31,609
Yes. But nothing.
from the courtroom.

528
00:32:31,633 --> 00:32:32,944
Those cameras were destroyed.

529
00:32:32,968 --> 00:32:35,046
Okay, I understand.
Try the parking structure.

530
00:32:35,070 --> 00:32:37,649
I too had the same experience.
No trace of Clavo Cruz.

531
00:32:37,673 --> 00:32:40,518
But this is a public car park.
Test dependent.

532
00:32:40,542 --> 00:32:42,382
Oh, yes. Here you are.
Let me check.

533
00:32:44,212 --> 00:32:46,691
Now you see, your time code
it says 6:00 in the morning

534
00:32:46,715 --> 00:32:49,327
Move it up to the moment
of the explosion.

535
00:32:49,351 --> 00:32:51,663
Elevator doors, no one is there.

536
00:32:51,687 --> 00:32:52,687
Try the stairs.

537
00:32:55,858 --> 00:32:57,068
H, there it is.

538
00:32:57,092 --> 00:32:58,336
There is someone with him.

539
00:32:58,360 --> 00:33:00,494
He has his own car, Mr. Cooper.

540
00:33:14,142 --> 00:33:15,641
They were parked in space 227.

541
00:33:17,379 --> 00:33:18,489
Frank...

542
00:33:18,513 --> 00:33:20,424
he has a hostage.

543
00:33:20,448 --> 00:33:22,861
What did we get on the
parking space, Frank?

544
00:33:22,885 --> 00:33:24,929
The parking belongs
to a certain Cathy Gibson.

545
00:33:24,953 --> 00:33:27,198
She was a court stenographer
for Cruz's preliminary hearing.

546
00:33:27,222 --> 00:33:29,267
Contact information?

547
00:33:29,291 --> 00:33:31,157
Yes. Home phone
and cell phone.

548
00:33:36,582 --> 00:33:38,125
Cathy.

549
00:33:38,149 --> 00:33:39,794
Cathy, I'm Horatio Caine.

550
00:33:39,818 --> 00:33:41,596
Cathy? You are here?

551
00:33:41,620 --> 00:33:42,930
NO.

552
00:33:42,954 --> 00:33:45,567
It's me, man. Nail.

553
00:33:45,591 --> 00:33:47,402
I knew you would find me.

554
00:33:47,426 --> 00:33:49,537
Looks like we're back in the game.

555
00:33:49,561 --> 00:33:51,272
What do you want, Clavo?

556
00:33:51,296 --> 00:33:54,141
You just have to be in front of
Golden Beach National Bank

557
00:33:54,165 --> 00:33:55,443
on 11th Street,

558
00:33:55,467 --> 00:33:57,912
and I'll let you know,
ok, friend?

559
00:33:57,936 --> 00:33:58,979
And Horace...

560
00:33:59,003 --> 00:34:00,915
come alone.

561
00:34:00,939 --> 00:34:02,450
Don't be late...

562
00:34:02,474 --> 00:34:04,285
or he dies.

563
00:34:04,309 --> 00:34:06,854
Clavo, I want you
to listen to me.

564
00:34:06,878 --> 00:34:09,790
If you hurt this woman,
you will die.

565
00:34:09,814 --> 00:34:12,126
Are you going to
keep making threats,

566
00:34:12,150 --> 00:34:14,028
or will you take me?

567
00:34:14,052 --> 00:34:15,218
Come on.

568
00:34:26,998 --> 00:34:28,598
Nail.

569
00:34:33,572 --> 00:34:36,084
Does this bank look familiar to you, Caine?

570
00:34:36,108 --> 00:34:39,675
Should. It's where you
pay your small city salary.

571
00:34:40,778 --> 00:34:42,590
Where is the girl?

572
00:34:42,614 --> 00:34:44,858
It's safe...

573
00:34:44,882 --> 00:34:46,594
for now.

574
00:34:46,618 --> 00:34:48,284
Why don't you take me to her?

575
00:34:49,954 --> 00:34:51,232
Take it easy, huh?

576
00:34:51,256 --> 00:34:53,434
First I need you to do
a little deal for me.

577
00:34:53,458 --> 00:34:55,903
Now you will walk
in that bank,

578
00:34:55,927 --> 00:34:58,005
and you will retreat
a million dollars

579
00:34:58,029 --> 00:34:59,207
from your account.

580
00:34:59,231 --> 00:35:01,631
That's a pretty high salary in the city.

581
00:35:03,735 --> 00:35:06,447
I had it broadcast on cable from abroad.

582
00:35:06,471 --> 00:35:07,948
Look, the banks in this country

583
00:35:07,972 --> 00:35:09,317
you no longer have love for me,

584
00:35:09,341 --> 00:35:10,351
thanks to you.

585
00:35:10,375 --> 00:35:11,752
So I was forced to improvise.

586
00:35:11,776 --> 00:35:14,244
And why should I do it?

587
00:35:19,951 --> 00:35:21,231
Here's why.

588
00:35:23,855 --> 00:35:25,899
She's cute, huh?

589
00:35:25,923 --> 00:35:29,570
She is tied up
the trunk of a Mercedes.

590
00:35:29,594 --> 00:35:32,039
As soon as I get my Benjamins,
you take it.

591
00:35:32,063 --> 00:35:33,407
And, Caine...

592
00:35:33,431 --> 00:35:34,808
my people are watching me.

593
00:35:34,832 --> 00:35:37,400
You use your phone,
he finished.

594
00:35:38,503 --> 00:35:40,981
Clavo, it's about you and me.

595
00:35:41,005 --> 00:35:42,617
Why don't we do it?
leave her out of all this?

596
00:35:42,641 --> 00:35:46,454
You took everything from me.

597
00:35:46,478 --> 00:35:49,111
And now is your time
to give something back.

598
00:35:50,215 --> 00:35:52,593
You can't do it, Clavo.

599
00:35:55,086 --> 00:35:56,586
Come on, cowboys.

600
00:35:58,223 --> 00:36:00,468
Hey, get me a mojito
while you're in there, huh?

601
00:36:26,418 --> 00:36:28,563
I have your account
right here, Mr. Caine.

602
00:36:28,587 --> 00:36:31,027
And your balance is...

603
00:36:31,256 --> 00:36:33,067
And that abroad
the transfer has taken place

604
00:36:33,091 --> 00:36:34,134
without problems.

605
00:36:34,158 --> 00:36:35,536
Just as you requested.

606
00:36:35,560 --> 00:36:37,538
A thousand thanks.
I would like to make a withdrawal.

607
00:36:37,562 --> 00:36:39,462
In what quantity?
1 million dollars.

608
00:36:40,532 --> 00:36:42,176
Certainly,
Mr. Caine.

609
00:36:42,200 --> 00:36:44,760
But such a large amount
it will take some time.

610
00:36:45,737 --> 00:36:48,137
Everything is fine. Everything OK?

611
00:36:49,608 --> 00:36:51,574
I understand. Wait here.

612
00:37:45,813 --> 00:37:48,226
How does it feel to be a
millionaire, lieutenant?

613
00:37:48,250 --> 00:37:50,294
In a certain sense it puts a spring on it
in your step, isn't it?

614
00:37:50,318 --> 00:37:51,729
Get the bag.

615
00:37:51,753 --> 00:37:53,131
Where is the girl?

616
00:37:53,155 --> 00:37:55,866
I already told you. She's inside
the trunk of a Mercedes.

617
00:37:55,890 --> 00:37:57,935
I'm waiting for you, hero.

618
00:37:57,959 --> 00:37:59,492
In that garage.

619
00:38:01,796 --> 00:38:03,774
And Lieutenant Caine,

620
00:38:03,798 --> 00:38:06,566
he only has five minutes
air left.

621
00:38:10,638 --> 00:38:13,051
Eric, 11th and Colby.

622
00:38:13,075 --> 00:38:15,375
We are in due time.

623
00:38:35,130 --> 00:38:36,140
H.

624
00:38:36,164 --> 00:38:37,141
She's not up here, Eric.

625
00:38:37,165 --> 00:38:38,231
Let's go.

626
00:38:55,550 --> 00:38:57,095
Clavo said a Mercedes, right?

627
00:38:57,119 --> 00:38:58,496
This is what he said.

628
00:38:58,520 --> 00:38:59,630
Did you call for backup?

629
00:38:59,654 --> 00:39:01,966
Yes. And also an ambulance.

630
00:39:01,990 --> 00:39:04,550
I hope she's still alive.

631
00:39:05,960 --> 00:39:08,339
Easy.

632
00:39:08,363 --> 00:39:09,795
Cathy?

633
00:39:10,565 --> 00:39:11,845
Plain and simple.

634
00:39:14,402 --> 00:39:15,535
Go.

635
00:39:18,806 --> 00:39:21,206
This could take hours, H.

636
00:39:21,709 --> 00:39:22,686
Eric...

637
00:39:22,710 --> 00:39:24,410
not necessarily.

638
00:39:44,916 --> 00:39:46,248
Eric!

639
00:40:06,838 --> 00:40:07,878
Eric.

640
00:40:32,714 --> 00:40:34,458
Eric?

641
00:40:34,482 --> 00:40:35,562
He'll be fine.

642
00:40:46,844 --> 00:40:47,888
Come on!

643
00:41:06,397 --> 00:41:07,429
Eric?

644
00:41:28,486 --> 00:41:30,687
? Yes! ?


